About our Cafe Francais


SAB (Sir Adam Beck School) parents come meet other parents to learn and practice French, at Fair Grounds Roastery & Cafe located on 3785 Lake Shore Blvd. W (at 40th St & Browns Line, 416 251-2233, www.fairgroundscoffee.ca) on the first Tuesday of every month from 730pm to 900pm.


If you are like me, you may not have spoken French in a very long time or not at all. Don't let your rusty French prevent you from coming out to Café Français. Or maybe you just like to have brush up on your conversational French. All levels are welcomed and encouraged. We discuss a wide range of topics: sports, politics, and local issues.

On this blog, I will share information that might be useful to parents of French Immersion students attending Ecole Sir Adam Beck School. Your feedback is welcome.

Open to all, come and join us.
See you there/Bienvenue

Wednesday, December 8, 2010

Bonne Annee/Happy New Year

The next meeting will be Tuesday January 11, 2011 from 7:30pm to 9:00pm at Fairgrounds Roastery and Cafe located at Lakeshore and 40th St. http://www.fairgroundscoffee.ca/

I am sorry for not posting as often as I should. I will be posting the notes from the September meeting shortly. I also have information that I recieved at a parent conference hosted by the TDSB.

See you at the meeting next week.


Wednesday, October 27, 2010

Next meeting Tuesday November 2nd, 2010

Bonjour tout le monde/Hello Everyone,

The last meeting in October we reviewed basic verbs and their conjugation, the first group of verbs ending in -er such as manger(to eat), the second group of verbs ending in -ir such finir(to finish), and the third group of verbs ending in -re such as rendre(to make). We also played a game two truths and a lie. In this game, you make three statements (in French), two truths and one lie, and the rest of the group had to guess which was statement was true.

I did promise to post the meeting notes on the blog and I am trying to figure out the best way to do that, please be patient with me.

We will be having the next meeting on Tuesday November 2nd, 2010 at FairGrounds Roastery and Cafe on Lakeshore and 40th from 730pm to 900pm. The following meeting will be December 7th.

See you there/Bienvenue

Rose

This weeks word of the week on cbc's "C'est la vie" is preuve, which means proof, evidence.

Tuesday, October 5, 2010

Meeting Today 5 October 2010

Just to let you know there will be a meeting today at Fairgrounds Coffee from 730pm to 900pm.

Bonjour tout le monde, aujourd'hui il y aura une réunion commencer de 730pm à 900pm lieu à Fairgrounds Coffee.

Look forward to see you there/Bienvenue.

Tuesday, September 14, 2010

Planning for the next session, please provide feedback.

The summer has passed so quickly and it's the second week into the new school year. I'm planning the dates for the next sessions. I'm looking for new topics and feedback on what you thought about past sessions and what you would like to see for upcoming sessions. If you have suggestions and/or recommendations, please email me.

L'été a passé vite et c'est la deuxième semaine dans la nouvelle année scolaire. Je prévois que les dates pour les prochaines sessions. Je suis à la recherche de nouveaux sujets et les informations sur ce que vous pensé à des sessions précédentes et ce que vous aimeriez voir pour les sessions à venir. Si vous avez des suggestions et / ou des recommandations, s'il vous plaît écrivez-moi.
(translated by Google Translate)

Bienvenue/See you soon,

Rose

Tuesday, July 6, 2010

Next meeting Tuesday July 6th, 2010

The next meeting is today, Tuesday July 6th, 2010, at 7:30pm located at Fairgrounds Coffee and Roastery, http://fairgroundscoffee.ca/

Summer is here and it's been challenging to keep motivated. No notes for this session. For those who chose to attend we will be discussing summer activites, vacations, camps, etc.

If I don't see you then have a good summer!



La prochaine réunion est aujourd'hui, le mardi Juillet 6th, 2010 à 19:30 situé à Fairgrounds Coffee and Roastery, http://fairgroundscoffee.ca/

L'été est là et ça a été difficile de rester motivé. Pas de note pour cette r
éunion. Pour ceux qui ont choisi de participer, nous discuterons des activités estivales, les vacances, camps, etc

Si je ne vous vois pas alors un bon été!



Au revoir,
Rose

Thursday, June 3, 2010

Notes from the 5th meeting (1 June 2010)

Hello everyone,

We had a meeting on Tuesday June 1, 2010. My intention was to have the theme of games and outdoor activities since next week on Friday June 18th will be the annual Sir Adam Beck Playday/BBQ. We discussed the history of the olympic games using a book from the library as reference. Later, we discussed the various languages that we all spoke. Christina introduced us to a great book that you all might want for your collection, "The Firefly French/English Visual Dictionary" by Jean-Claude Corbell and Ariane Archambault. The dictionary contains categories of words from sports, science and anatomy. It's great for expanding your vocabulary beyond French 101.

Many people have expressed interest in continuing Cafe Francais through the summer months.
I'll show up for the meetings as long as some of you show up. The selected dates are as follows: Tuesday July 6th and Tuesday August 3rd. The meetings will take place at 7:30pm to 9pm at Fairgrounds Roastery. I'll try to keep up with the notes and posts through the summer.

Thanks to everyone for coming out and making it a great start to Cafe Francais. I hope that you are finding it as helpful as I am.




Bonjour à tous,

Nous avons eu une réunion le mardi 1 Juin 2010. Mon intention était d'avoir le thème des jeux et des activités de plein air depuis la semaine prochaine, le vendredi Juin 18th sera annuel Sir Adam Beck Playday / BBQ. Nous avons discuté de l'histoire des Jeux Olympiques avec un livre à la bibliothèque de référence. Plus tard, nous avons discuté les différentes langues que nous avons tous parlé. Christina nous a présenté un livre fantastique que vous voudrez peut-être tous pour votre collection, "The Firefly French/English Visual Dictionary" par Jean-Claude Corbell et Ariane Archambault. Le dictionnaire contient des catégories de mots de sports, des sciences et de l'anatomie. Il est idéal pour augmenter votre vocabulaire français au-delà de 101.

Beaucoup de gens ont exprimé leur intérêt dans la poursuite de Cafe Francais pendant les mois d'été.
Je vais vous montrer pour les réunions aussi longtemps que certains d'entre vous montrer. Les dates retenues sont les suivantes: Mardi Juillet 6 et le mardi 3 août. Les réunions auront lieu à 19h30-à-vingt-et-un heures au parc des expositions Roastery. Je vais essayer de suivre les notes et les messages pendant l'été.

Merci à tous d'être venus et ce qui en fait un excellent début de Cafe Francais. J'espère que vous le trouver aussi utile que je suis.

(I used http://translate.google.com/# to translate the text. Let me know what you think.)


Until next time/À bientôt,

Rose





Monday, May 31, 2010

Next meeting Tuesday June 1st, 2010

The next meeting is tomorrow, Tuesday June 1st, 2010, at 7:30pm located at Fairgrounds Coffee and Roastery, http://fairgroundscoffee.ca/

I'm still working on the notes but I'll post them as soon as I'm finished.

Please let me know your interest in carrying on through the summer.

Au revoir,
Rose

Monday, May 10, 2010

Notes from the 4th meeting (11 Mai 2010)

Some of the following information is repeated from the last meeting. At this week's meeting we will be carry on from last month and discussing food terms. I have added new dialogues to enhance last month's notes. I am hoping to discuss and expand on the dialogues included in this post. I will still be emailing out the notes to those individuals that I have emails for now. Enjoy.

Welcome/Bienvenue

Thank you for attending the forth meeting of Café Français.

The objective is to provide an opportunity for parents of French immersion students to practice their conversational French. A set topic will be discussed every week. The experience level will be from basic to advanced. The next meeting will be held on Jun 1th.

· General rules

o Don’t worry about making mistakes. We all make mistakes sometimes.

o Try to speak mostly in French unless you get stuck, then use English or equivalent.

o Practice

o Be patient with yourself and other participants

· General information

o Bon Depart (itunes University)

§ Free French dialogues and lessons, basic and intermediate

o LingQ French dialogues are free and available on itunes.

o “C’est la vie” broadcast on CBC1 99.1 in Toronto, the podcast is great.

o Google now translates lines of text, similar to Altavista Babelfish, haven’t tested it’s effectiveness.

· This week’s topic: Food & Restaurants (continuation from last week’s topic)

o Favourite foods that you eat for breakfast, lunch and dinner.

o Practice French food terms with a game.

MEALS

Petit déjeuner

Breakfast

déjeuner

Lunch

diner

Dinner

souper (In Maritimes this refers to dinner)

Supper

Casse-croute

Snack

FINDING A PLACE TO EAT

Est-ce que vous pouvez me conseiller…?

Can you recommend a …

un bar

Bar

un café

Cafe

un restaurant

Restaurant

Ou est-ce qu’on trouve…?

Where would you go for …?

Les restaurants bon marché

A cheap meal

Les spécialités locales

Local specialities

AT THE RESTAURANT

Je voudrais réserver une table pour…

I’d like to reserve a table for

Vingt heurs

Eight o’clock

Deux personnes

Two people

Je voudrais …, s’il vous plait.

I’d like …, please.

Une table pour cinq personnes

A table for five

Une table dans un endroit pour fumeurs/non- fumeurs

A table in the smoking/non-smoking area

La carte des vins

The wine list

AT THE RESTAURANT (CON’T)

Est-ce que vous avez … ?

Do you have …?

Des repas enfants

Children’s meals

Une carte en anglais

A menu in English

Il faut attendre combien de temps?

How long is the wait?

Qu’est-ce que vous conseillez?

What would you recommend?

Quels sont les ingrédients?

What’s in that dish?

Nous sommes complets.

We’re fully booked.

Nous n’avons plus de tables.

We have no tables.

Ou voulez-vous vous asseoir?

Where would you like to sit?

C’est fermé.

We’re closed

Un moment.

One moment.

Vous désirez?

What can I get for you?

Vous voulez boire quelque chose en attendant?

Would you like a drink while you wait?

Voila!

Here we go!

C’est gratuity ça?

Are these complimentary?

C’est juste pour des boissons.

We’re just having drinks.

Apportez-moi..., s’il vous plait?

Please bring …?

L’addition

The bill

Un verre

A glass

Des cure-dents

Toothpicks

Aimez-vous …?

Do you like …?

Quelle cuisson?

How would you like that cooked?

Je vous conseille …

I suggest …

C’était délicieux!

That was delicious!

Mes compliments au chef.

My compliments to the chef.

Je n’ai plus faim

I’m full.

C’est …

This is …

Brule

Burnt

Trop froid

Too cold

Superbe

Superb

ça s’appelle comment?

What’s that called?

AT THE TABLE

Assiette

Plate

Couteau

Knife

Fourchette

Fork

Cuillère

Spoon

Verre (à vin)

(wine) glass

BREAKFAST FOODS

Bacon (m)

Bacon

Pain (m)

Bread

Beurre (m)

Butter

céréales

Cereal

Fromage (m)

Cheese

Oeuf (m)

Egg

Les oeufs[1]

The eggs

Frit

Fried

brouillés

Scrambled

Miroir

Fried sunny side up

à la coque

Soft-boiled

Dur

Hard-boiled

pochés

Poached

tourné

Over-easy

Confiture

Jam

Lait

Milk

Omelette (au fromage)

Omelette (with cheese)

Pain grillé

Toast

LUNCH AND LIGHT MEALS

Un morceau de pizza

One slice of pizza

Un sandwich

A sandwich

ça

That one

Soupe (f)/potage (m)

Soup

Salade (f)

Salad

Avec la sauce à côté

With the dressing on the side

Sans sauce

Without dressing

Fruit (m)

Fruit

Légume (m)

Vegetable

ON THE MENU

Amuse-bouche

Appetizers

Soupes

Soups

Entrées

Entrees

Plat principal

Main course

Apéritifs/spiritueux/bières

Aperitifs/spirits/beers

· Dialogue un:

o Le téléphone sonne.

o Personne 1: Allo?

o Personne 2: Allo, c’est votre voisine Diane . Est-ce que je parle avec Mary?

o Personne 1 : Oui, bonjour Diane. Comment je peux vous aide?

o Personne 2 : Je fais de le gâteau. Je n’ai pas le sucre. Est-ce que je peux avoir quelques sucres?

o Personne 1 : Combien de sucre tu veux, Diane?

o Personne 2 : Je veux deux tasse, s’il vous plait.

o Personne 1 : Je l’ai. Tu veux le sucre, maintenant?

o Personne 2 : Oui. Je viens maintenant. Merci Mary.

o Personne 1 : De rien. Diane. A bientôt.

· Dialogue deux :

o Au café. Les personnes 2,3 et 4 s’attablent. Personne 1 s’approche.

o Personne 1 : Bonjour.

o Personne 2 : Bonjour, un café crème et un croissant, s’il vous plait.

o Personne 3 : Moi, J’ai faim. Je voudrais un chocolat et trois croissants.

o Personne 1 : Et vous, monsieur?

o Personne 4 : Est-ce que vous avez du thé vert?

o Personne 1 : Non, mais j’ai du thé nature.

o Personne 4 : Bon. Un thé nature.

o Personne 1 : Et un croissant?

o Personne 4 : Non, avez-vous une autre chose?

o Personne 1 : Oui, nous avons des brioches.

o Personne 4 : Oui, oui, une brioche.

o Personne 1 : Alors, quatre croissants, une brioche, un café crème, un chocolat et un thé nature.

· Dialogue trois :

o 1 : Pour le petit déjeuner, vous avez du pain, de la confiture, des croissants, du café, et du chocolat.

o 2 : Deux croissants s’il vous plait, et une tasse du café.

o 1 : Une grande ou une petite?

o 2 : Une petite, s’il vous plait.

o 1 : Vous voulez un jus des fruits?

o 2 : Vous avez un jus d’ananas?

o 1 : Non, nous avons des jus d’orange, jus de pomme, et jus de pamplemousse.

o 2 : Bon, un jus de pamplemousse, s’il vous plait. Vous avez des pains au raisin?

o 1 : Non, mais nous avons des croissants, des pains du chocolat, des brioches.

o 2 : Vous avez des croissants d’amandes?

o 1 : Non, madame, c’est des croissants d’ordinaire.

o 2 : Alors deux croissants ordinaire, s’il vous plait.

· Dialogue quatre :

o 1 : Pascal, votre déjeuner aujourd’hui, c’est été quoi?

o 2 : Pour moi, c’est la salade de fenouil et pommes, escalope de dinde «piccata» avec des haricots verts rôtis et pates au pesto de tomates séchées. Et pour le finale, les pots de crème au chocolat.

o 1: C’est ton déjeuner complet. J’ai faim. Quelle heures, tu me prends arriver chez toi?

o 2: A ton plaisir. Je ne serai pas là.

· The end/Fin



[1] When speaking of multiple eggs in French the ‘f’ is silent.